Welcome to
  LoginServices | About Albania | Career | Translation Articles | Contact Us
Bullet  Home

Bullet  Services

Bullet  About Albania

Bullet  Resources

Bullet  FAQ

Bullet  Contact Us





A collection of Albanian Grammar e-books



 
Stories Archive

Albaglobal: September 2007

ArticlescommentsreadsScoreDateActions
· The history of machine translation in a nutshell062402007-09-29Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Making the Pieces Fit054602007-09-29Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Teaching Computers060302007-09-29Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Keeping Track of Date and Time with Excel and Other Ways to Clock Your Work069602007-09-29Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· To Align Or Not To Align070902007-09-29Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Controlling What Programs Windows Runs Automatically063402007-09-29Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Why Esperanto and Syriac?055302007-09-29Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Coping with Babel: How to Localize XML062402007-09-29Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Amikai: Best-Of-Breed MT Engine060702007-09-29Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation Technology for Sale: Buyer Beware!057002007-09-29Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Machine Translation (MT) - the 80% Solution?055802007-09-29Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Using XML technology to reduce the cost of authoring and translation056302007-09-29Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to Leverage the Maximum Potential of XML for Localization069902007-09-29Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Sun Microsystems releases Open Language Tools069502007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Featured application: OpenOffice.org056702007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Running Wordfast on CrossOver Office055502007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· OmegaT's latest release reviewed060002007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Trying Out Linux053902007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The US$498.00 Linux laptop069702007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Exporting PDFs, Exporting Flash presentations, Customizing your keyboard0118602007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· NeoOffice: OpenOffice.org for Mac OS X060002007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Freeware, free software and the open source paradigm059402007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· GnuCash: open source financial software061202007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Building your own computer from parts060902007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Using a Specialized Corpus to Improve Translation Quality070402007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· What is Translation Memory?069502007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation Memory Sharing057702007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· thebigword IT Security069902007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Q and A with Tim Foster of Sun Microsystems072802007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Design and Development of Translator's Workbench057802007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· OmegaT, a review055702007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· CAT - Beware of the beast!064002007-09-28Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· What are CATs?068302007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Wordfast Installation076202007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· First translation with Wordfast054302007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Fun with OpenOffice.org077902007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Focus on ForeignDesk067902007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Getting Started with Trados FL in Two Minutes062902007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· OpenOffice.org 2.0 released057702007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Okapi framework released; Heartsome 6 upcoming057702007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Martin Wunderlich's FOSS links page059602007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· OpenOffice.org tips and tricks078802007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Open Source Update059602007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Maxprograms.com - Free Resources for Translators075902007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Okapi Framework070602007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Discovering Translation Equivalents in a Tourism Corpus by Means of Fuzzy Search072102007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· CAT Tools and Productivity: Tracking Words and Hours057502007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Choosing the right computer solution064002007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Tips for OpenOffice.org Writer071702007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Compiling Corpora for Use as Translation Resources056602007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Automated translation quality control075902007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Integrating the Elements059102007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Installing and Launching the Heartsome translation suite on Linux057802007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How About Taking a Shortcut?059602007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Legal Aspects of Compiling Corpora to be used as Translation Resources059702007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Wordfast and Trados073302007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Impact of Translation Memory Tools on the Translation Profession067802007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Global Content Lifecycle070002007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Machine Translation Vs Human Translation0248302007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A Typical Translator?098502007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to Choose a Translator Wisely0100602007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Ethics and Professionalism in Translation066602007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Accreditation and Standards in the Translation Industry063702007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Thoughts for the Future056002007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Professions for Foreign-Language Users051002007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Quick Answers to General Questions060102007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· What the Guys Said, the Way They Said It, As Best We Can03202007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Business of Translating03402007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Changing World of Japanese Patent Translators03402007-09-27Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· As - Sayyab : A Censored Poet & Translator066902007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Patterns of Thinking Across Languages066702007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Subordination and Coordination in English-Arabic Translation090702007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How many words per day?058502007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Is something wrong with our profession?052202007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· MORE FENG SHUI058502007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Major mistakes when responding to job offers069402007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· What Makes a Translator?054502007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· FIST - First International Strike of Translators054702007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Written and Electronic Resources for Self-Training Translators:086502007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Stylistic Problems Confronting Arab Students in Arabic-English Translation0176102007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Esperanto082902007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Aspetti psicologici del problema linguistico mondiale e dell'esperanto029002007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Some Comments on Ignorance About Esperanto056802007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Mito e Realidade0100902007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· ¿El esperanto, lengua occidental?059002007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Culture et espéranto030702007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· L’Inglese prima lingua nella Svizzera orientale:031902007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Kial usonano uzas Esperanton?048302007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Las reacciones psicológicas al esperanto056402007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Se comprendre entre Africains060002007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Le jour où le téléphone était tabou059102007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The language of power096602007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· 2052, un coup d'oeil du futur058202007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Evolution ist ein Beweis von Leben068602007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Die verborgenen widernatürlichen Folgen067502007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Communication linguistique:064702007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Language constraints and human rights053902007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Estos terrícolas son unos auténticos masocas057102007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Aus Ũbersetzungsfehlern lernen0119902007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Miser sur l'espéranto059402007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· ''Waiter! There’s an insect of the order Diptera069602007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Réponse à l'article de Victoria Donovan dans ''Café Babel''059502007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation in international organizations059402007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· ''Mind your language… or pay the price in Rubels!''057402007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· O Europeu trilingue - uma esperança realista?0109002007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The language of business – how fluent are you?058902007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Kial mi kredas je Esperanto?040302007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Esperanto : Kiaj perspektivoj post unu jarcento ?039702007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Getting Started As A Freelance Translator051402007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· 9 Tips For Increasing Translation Quality While Decreasing Translation Cost060102007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Amo povas mortigi lingvon051402007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Bilingualism064602007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Musings of a Japanese Translator in New York057702007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Looking for answers within063602007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Seven Ways to Leave Your Translation Vendor0107202007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Hints for Translators063002007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Letero051502007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Kontribuaĵo al la studo pri la influoj de la jida sur Esperanton042602007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La nova tutmonda lingvoordo: neracia kaj masoĥisma040102007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La unua devo estas alfronti realisme la situacion050402007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La rajto komuniki044202007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Esperanto el la vidpunkto de verkisto042802007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Lingva komunikado: kompara esploro farita surterene032102007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Interparolo kun Claude Piron, verkisto esperanta039702007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Malĝusta kompreno pri Esperanto ĉe iuj lingvistoj044102007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Esperanto, ĉu verko de Dio ?047402007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Esperanto taŭgas kiel jura lingvo052202007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Observi, kompari, elekti041802007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La lingva defio054402007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· ADJECTIVES; When nice is not so nice0117802007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Better vocabulary070902007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Computer Collocations and Computer Metaphors0106002007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Lexicon and Terminology: Of Mesopotamia, cattle and interest080002007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· New Terminologies:0115302007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· An Open Letter on Glossaries058302007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Terms of Business077502007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Terminology: Getting Down to Business068702007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Pour une méthodologie du développement de la terminologie du terrorisme075402007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Tricky Terminology of the Oil and Gas Industry082102007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation Problem Areas061402007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Six Sins of the Wikipedia055602007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Encyclopedia Britannica 2007 Opens to the Web053202007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Wikipedia vs. Britannica - Interview with Tom Panelas063102007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Dealing with Abbreviations In Translation077402007-09-26Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Specialized Monolingual Corpora in Translation078302007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translating on Good Terms068302007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· New English-Polish and Polish-English Dictionaries:069002007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Online dictionary resources for patent, technical and medical translation087902007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· On Dictionaries: A Conversation with Ilan Stavans055802007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· e-Dictionaries071102007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Dictionary Review: Hungarian Practical Dictionary061702007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Situation of Turkish Literature in the German Polysystem:062202007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Inttranews Special Report: Freed Burks057202007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Inttranet: ''Linguists of the Year'' for 2004066602007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· ''Fronting for Franco''057402007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation and Interpretation Work for the LNG Tangguh Project092602007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Inttranews Special Report: Quality in translation054802007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· On Censorship: A Conversation with Ilan Stavans062102007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Intellectual Property and Copyright:055602007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation and Censorship in European Environments0122202007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translate.org.za: Passionate about open source,057802007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Q and A with Dmitri Popov069102007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Hague Program and how it could affect the translating and interpreting052602007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Inttranews Special Report: Words Without Borders058302007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translating for the German Genealogy Market055102007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Interview with Gabe Bokor055402007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A Portrait of the Translator as a Political Activist065302007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Medieval Arabic Translation: Rise and Decline070702007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Statistical Machine Translation and Translation Memory:073702007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A good reason for a new technology solution055802007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Systran MT/TM integration062202007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· New: LTC Organiser V4.70066202007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Spanish Speaking Market Explodes0115702007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· LTC wins joint European translation contracts063202007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Ambient eLearning EU Project057202007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· New: LTC Organiser Version 5.0058202007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Who Is Responsible For A Translation?061602007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to prepare yourself for the challenges as a freelance translator03402007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation Myths054602007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation Of Personal Documents – A Window Into Our Strange World054002007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translator Prerequisites and the A-Z of becoming a Translator03002007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Walk The Dog, Round The World, Or Sleep?099402007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A Multilingual Website Is067102007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translating for recipe books and menus064502007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Is translation memory obsolete?057802007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Agencies are from Mars, Translators are from Venus094302007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· RLN London “Supporting Internationalisation”060402007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Freelance Translator: The Most Democratic Profession?058502007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Importance of Project Management0104902007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Agencies are from Mars, Translators are from Venus II0101202007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· New Workshops for Translation and Localization Companies063402007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· An Invisible Traitor077802007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· documens is back!068802007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· documens est de retour!064902007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Ball is Yours, Proofreader!057602007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Bad Translation Can Seriously Damage Your Health0104302007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Developing the Relationship between Translators and Localization Companies068402007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Common Mistakes When Planning Website / Application Globalisation069702007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Getting The Client Localization Brief Right0103102007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Website translation as a way to promote your business abroad061502007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The official language of the United States0178402007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Globalizing Communication063902007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· ]project-open[ releases version 3.1 of its open-source based ]project-translatio062102007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Buzzword or Bonanza?091002007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Fortune 500 - Multilingual websites066202007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Céline’s 10 Tricky Situations Translators Might Find Themselves In and How To063202007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Inttranews Special Report:057202007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Babylon, a Software Liberating Language Learners Worldwide054802007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The TM Debate Heats Up, SDL Fires Back058802007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Power of... ''No''097702007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Adding Value to Translation with DTP Partnership052902007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Hosted XML Content Management:057102007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Gambro BCT takes the GMS cure061402007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Blogging - what's it all about?03502007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translators’ Confrontations with False Ideas about Language066702007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation of Multilingual Instruments in the EU083102007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Achieving Cultural Competence:071802007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· From the top (Let's Embrace Diversity)074002007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Open for Business062102007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Inttranews Special Report: Birds, brains and learning068502007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· J2450 Translation Quality Metric061702007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation services:095402007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Inttranews Special Report: the Deaf Culture056602007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· History Of The World Intellectual Property System According To Me063902007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How To Get Your Kids To Speak Your Language056902007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Kids Can Learn Spanish058702007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Great Technical Writing:067902007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Speed Reading Simplified!054102007-09-25Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Using Translation Memory Software (TMS):0113202007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation Technology at the European064702007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation Tools for the CEEC Candidates for EU Membership0107102007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· TMan - Subsentence-level Replacement,076002007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Machine Translation Help Desk and the Post-Editing Service073902007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Resolving Ambiguities in SYSTRAN064302007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Psst! Theory can be useful!083702007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Hidden Life of Translators070202007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Educating the Customer054202007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Probleme der automatischen Sprachverarbeitung0180202007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How To Make The Translation Process Less Labour Intensive066002007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translators' Attitude to Badly Written Texts069102007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Pour le plaisir de traduire0106102007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Generic Translation Interface0112602007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Les outils terminologiques du traducteur082202007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The pros and cons of personnel in the translation business064802007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Le modèle grec:065502007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Le contexte du Projet Terminologie067002007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La traduction automatique à la Commission européenne:0181502007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La mise en place du Translator’s Workbench (TWB):0141302007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La buena salud de la traducción automática061302007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Introducing CAT in The European Commission's Translation Service077602007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Future MT Developments062102007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· In the Footsteps of Giants Translating Shakespeare for Dubbing068102007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Subtitling - basic principles04802007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Video subtitling04402007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A Historical Overview of a Theoretical Polarization in Theater Translation04802007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Language of Inflation06002007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translating a Brazilian Balance Sheet05602007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Language of Business Entities in Brazil06102007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Viewer as the Focus of Subtitling Towards a Viewer-oriented Approach0105702007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Language of Inflation Traps in Translating Brazilian Portuguese05402007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translating the Financial Statements of a Brazilian Bank into English0144202007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Language of the ICMS Tax in Brazil06502007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Check is not in the Mail-Banking in Brazil05202007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· TRADUCCIÓN DE NOMBRES PROPIOS Y SIGLAS094102007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A Discussion on Features of Financial English Vocabulary and its Translation int0260702007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation Criticism- How to deal with Regionalisms?04302007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Mauvaise traduction de titres d'oeuvres d'art04602007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Problem of Terminological Equivalence in International Maritime Law05402007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Motifs and Leitmotifs in English and Russian012702007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Law of Business Organizations under the New Brazilian Civil Code0119902007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translating SOPs in a Pharmaceutical Manufacturing Environment07102007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Handling Greek and Latin Terms in Spanish Medical Translation05902007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to be a real translator03002007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Teaching English to second language learners066202007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Tips for Writing Better Medical Texts in English06602007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Prospectos de Medicamentos.0137202007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Being Freelance translator in Spain04402007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Another TRADOS help (Spanish)06602007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· WinAlign - alineación de documentos05602007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· El significado de los dichos populares016302007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Escritura de números en textos017302007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La traducción de las Metáforas04802007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Spanish punctuation - Continued02802007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Cómo traducir al español títulos de periódicos ingleses08602007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Cómo ser un buen intérprete simultáneo04902007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Tutorial de iniciación a la Traduccion de Programas03602007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· ¿Cuáles son los pasos a seguir para que los traductores públicos073002007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A Journey into Chinese-English Environmental Translation096402007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Convalidaciones y Homologaciones en España de Títulos Extranjeros09102007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· El componente enciclopédico de la traducción010602007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Cómo usar el gerundio en español020402007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Maddening Amusements; A Richness of Trees072302007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· El Pretérito Perfecto ¿se cayó de las Carabelas de Colón?07602007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La jerarquía de los traductores (¿Cuál jerarquía?)04202007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Avivando colegas - Traductores argentinos:0127402007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Neologisms in International Development03502007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Demonio ex Machina04402007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· ¿Ordenador o Computadora?03302007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Traduciendo errores originales03502007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· CONCEPTOS BÁSICOS DE TRADUCTOLOGÍA012902007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Avoid the ''Brazil Risk''0110002007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Two New Portuguese Dictionaries03002007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Into English03502007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· ПЕРЕВОД НАЗВАНИЙ КОСМЕТИЧЕСКИХ И АНАЛОГИЧН0399102007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Coping with You03002007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Use of Wingloss (Italian)040902007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to translate culture-bound elements (in Italian)030502007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· CARATTERISTICHE DEI MOTORI DI RICERCA E TECNICHE DI RICERCA01002007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· IL PIÙ CELEBRE SEMIOLOGO ITALIANO045202007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Interprete professionista o professionista interprete?01002007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La traduzione giuridica01302007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· L'importanza del tempo per un traduttore freelance01102007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Come lavorare con un PC in ordine038202007-09-24Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Traduire : l'importance de la connaissance profonde de la langue d'arrivée.0108902007-09-23Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Utilisation des codes ASCII pour les lettres accentuées en français0227102007-09-23Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· 'Tulip Fever' by Deborah Moggach;078302007-09-23Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Punctuation tips04502007-09-23Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· English language: punctuation in relative clauses for translators04002007-09-23Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· COMMON ERRORS MADE BY MACEDONIAN LEARNERS OF ENGLISH0147102007-09-23Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Chinese Translation Industry Analysis - Part 103002007-09-23Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Lexicographical considerations in creating an online bilingual lexicon0108102007-09-23Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Traditional Chinese and Simplified Chinese014502007-09-23Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Major misperceptions about traditional Chinese and simplified Chinese09902007-09-23Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Trados beginner's guide011202007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to translate Framemaker 7 file with Trados (using Workspace)03502007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· ''Downgrading'' from Wordfast to Trados:064702007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to translate Mac PageMaker file with Trados on PC03402007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to apply find/replace in Trados03302007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· SDLX optimization.02802007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Dëshmitë e lashta të shkronjave shqipe që u pranuan në Kongresin e Manastir076102007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Dorëshkrimi shqip i Teodor Shkodranit nga viti 1210080402007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Shqipja e vështruar nga aspekti i studimeve ballkanistike0104902007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Shkenca të ndryshme dëshmojnë lashtësinë e shqipes074902007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Historiku i gjuhës shqipe098302007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Dokumentet e para të shqipes së shkruar068702007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Proofreading with DéjàVu03402007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Language Politics09702007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· An easy way to understand the proper use of the Tenses.01202007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to translate a CAD drawing with a CAT tool03002007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· OmegaT review03702007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Basic Wordfast tutorial in Bulgarian/045102007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How Not To Join Sentences in TM Tools02902007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Figurative Expressions04702007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Installing OmegaT (+Java) on Debian GNU/Linux02902007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Arabic Web Sites Localization Process03602007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The use of cases in Russian last names.03002007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Some Ways of Translating English Phrasal Verbs into Russian084202007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translating Culture - Specific Metaphoric expressions03302007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Standard Bearers: TM brand profiles at Lantra-L059802007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Georgian Fonts06302007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Greek Cultural Keywords:010902007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Hints for a good teaching02502007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to spell-check your TRADOS translation memories02602007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· EXPLAIN or TRANSLATE: a perpetual dilemma058902007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Guía práctica para agregar glosarios a multiterm09702007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Linguistic Conflict in Belgium04102007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· HOW TO CLEAN SECTIONS THAT HAVE NOT BEEN CLEANED BY TRADOS03902007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Thinking in English, Speaking Localized03402007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Editing Segments and Concordance Search in various CAT tools03302007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Add entries to your term base - with a little help from Excel03502007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Serbian Language for Agencies and Outsourcers03202007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to find direct clients?03702007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Lab Report on a Marketing Campaign for Freelance Translation Services0136002007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to find direct clients!?03202007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· More on Getting Direct Clients03602007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Cómo encontrar clientes directos: una idea06102007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to find direct clients? Skip the middle-man!03402007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Teaming up with other translators092602007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to promote yourself03302007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Prix, service et marketing04302007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Precio, servicio y marketing04502007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Creciente avance del teletrabajo04702007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Make the first impression count!03602007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Making Your Resume Stand-Out:0100402007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Blog as a marketing tool059402007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Search Engine Optimization (SEO)054102007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· 43+ Million New Users Are Waiting For Arabic SEO03402007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Slightly more advanced SEO for your website02902007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Freelance Translator's Website:070902007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Challenges and nature of a formal language strategy02802007-09-22Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· El termino ''notario'' y sus diferencias linguisticas0115402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Do you know where your clients’ sensitive data is?055302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Getting Back on the Horse After Years Away03102007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to prepare freelance-specific CV03402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Be considered for projects03102007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to Become a Freelance Translator in France02702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Building a Freelance Translation Office03602007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Sources of Pro Bono Translation Work03802007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Prácticas recomendadas para traductores010602007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Veçori tipologjike të shqipes së sotme standarde085302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Formimi i popullit shqiptar dhe i gjuhës së tij0105102007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Për fjalën e bukur shqipe081002007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Fjalëformimi në gjuhësinë shqiptare0131602007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Vazhdimi i udhës së fjalëve080602007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· ClipMate: A Low-Cost Glossary056602007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· WinAlign Beginners' Guide03402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to translate changing documents03602007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A TagEditor Secret03402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Batch Conversion of DejaVu Translation Memories into Trados txt format03002007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Doing Trados-translated rtf cleanup manually in GNU Emacs03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· MyGreeklish to Standard Greeklish Translator needed05402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Customizing the Wordfast template03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Ppt.Helper - A Real Help!03402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Migration from SDL Termbase to Trados Multiterm03902007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Wordfast Beginner's Guide06402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Using Dragon Naturally Speaking in translations03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Como conseguir clientes directos06502007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Review of Translation Quality Assurance Software03702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translator Prerequisites and the A-Z of becoming a Translator03102007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A Memory that Never Forgets03302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Beginner's first steps with Similis03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Linux for Translators HOWTO03302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A few marketing tips for online freelance translators055102007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to make your own Keyboard Layout03302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Getting started as a Freelancer: one person’s story.02802007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· International Keyboard Layout03602007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· 9 reasons for the most simple, economical, fast and effective way of marketing055902007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Entrer en traduction, immigrer, l’un et l’autre, quelle histoire !0107102007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How To Prepare Yourself For The Challenges as a Freelance Translator03002007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to limit the risk of not getting paid03302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Guide to accept on line payment03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Managing Business Risk03502007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to collect late payments03302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Under the hood of Windows Explorer (XP)03402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Windows shortcuts; listed in a systematic way03602007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to config your keyboard in Windows in order to type graphic signs02702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to improve WinXP performance03002007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Case for Two (or Three) Monitors03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to find a translation for the name of a plant, animal etc in Google03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Creating and using a Business Card (vCard) in Outlook Express03502007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to collect stories with PageMaker0133302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Personal Finance for Freelancers03102007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to unite all your Instant Messengers03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to optimize your searches on the Internet0103602007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Waking Up Sleeping Dogs - ARGENTINE TRANSLATORS090502007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Using Yahoo Briefcase to quickly share files and images03702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Useful shortcuts03802007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translations: Do Them In-House or Contract Them Out?03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How Not To Catch a Virus at Home03402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Find & Replace Hints058302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Get more out of Google04302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to avoid undesirable mail (read ''spam'') in your mail-box063302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Optimizing Your PC for Translation03002007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Hidden ways to promote your website03602007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Word: Secrets and shortcuts03302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· SEARCH ENGINES FEATURES AND SEARCH TECHNIQUES03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· PDF files: creating, using, converting06702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Desktop Search Programs03302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Electronic File Transfer & Conversion055602007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Review of Atril's Déjà Vu 2 The Happy Hoarder099502007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· WordFisher for MS Word An alternative to translation memory programs for freelan068102007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Using MS Word's Advanced Find and Replace Function0153502007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· An Effective and Inexpensive Translation Memory Tool03302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Reflections of a Human Translator on Machine Translation058702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Machine translation (MT), and the future of the translation industry073202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Keeping your PC clean and safe04402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Handling PDF Documents07202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Is Subcontractor a virtue, or a vice?03002007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Creating shortcuts for common terms in Word03702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to Avoid Isolation in Your Home Office03802007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Integrating Skype functions into your profile page03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to give your Dutch customers a 40% discount03702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Programmi di ricerca su desktop06602007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Say Goodbye to the Monday Blues03402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to organize a translation office - with Translation Office 300003702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· More Money - Same Workload03402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Tame those %*?*&%$$ PDF files0117202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Applying Translation Office 3000 to your daily professional life03702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to get organized054102007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Promoting your translation web site through the Open Directory03402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Working for Agencies03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Business of Translating03802007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Alignement de corpus multilingues, repérage d'entités nommées et UNITEX05402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· In Pursuit of the Cheapest Translation Cost097802007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Optimizing your website content for search engines02902007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Found in translation – meet Alice, Bob and Carol058102007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· ¿Quién cuida al proveedor de servicios?04202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Better Game on Translation Business03702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Skype als Kommunikationsmittel mit den Auftraggebern oder freien Mitarbeitern04902007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Algunos interrogantes vigentes en el mundo de la traducción.04502007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Wie man den PC im Internet standfest macht0136002007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Name of translator in publications077002007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to generate a multiple language terminology db from a Web glossary03302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Die Crux mit den Probetexten05202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Ten Commandments of a Freelance Translator03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Importance of localization for India03302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Comments on ATA Conference in Toronto04102007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A Good Translation is Never Finished0102802007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· International Business Emails - Do and Don't03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Prices, Service and Marketing03902007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to find direct clients03802007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Confessions of a translator heretic03602007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Apuntes básicos para evitar algunos problemas innecesarios al traducir05702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Dealing with Quality Issues on the Translation process096702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· You get what you pay for04702007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The invisible client and service provider03302007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to continue foreign language immersion058102007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Learning a new language - tips and tricks03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Keep your child immersed in your native language02902007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Heading for Trouble03202007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· What Every Novice Translator Should Know04002007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Corpus-based Teaching:063402007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Use of Transition Notes in Learning English & Translation058102007-09-21Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Importance of Teaching Cohesion in Translation on a Textual Level055802007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translating Names: Indonesia Case03902007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· My golden rules for quality assurance03202007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Indonesian Translator's Perspective:071602007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Culture Gap:069002007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· America versus British English057802007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Demystifying Software Globalization04502007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation Practices in International Advertising05502007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Globalization, Computer-Aided Translation and Agencies03302007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to improve the ability of listening, speaking, reading and writing03702007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Going Broke in Brazil03402007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Sorry Guys, You Can't Win060802007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· An Easy Translation Job03402007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· It's a Small World058002007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Importance of Squeezing Some Vacation Time into Your Busy Schedule03602007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translator's Knowledgebase Requirements070302007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· What is T4K? And why should you care?03702007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Again the Dilemma of ‘Persian’ or ‘Farsi’!03702007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Lenguaje Políticamente Correcto ¿sí o no?09002007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Found in translation - Have TRADOS, will translate04302007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· THE CREATIVE WORLD OF SPANISH SUBTITLES06602007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A Beginner's Guide to Translation Errors03802007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Adaptation, Transliteration, Domestication03002007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation reviews03902007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to save neck, back, wristles01502007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Second Language Acquisition:0168202007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Setting up shop in Jakarta Indonesia (part one)04602007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Spell It Right! (in the context of Hindi)04302007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· To share or not to share03502007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Common Mistakes in Translating from Chinese into English03602007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Different sections in a test make the test more reliable03602007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Win Win Communication03402007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Hiring a Freelance Translator or a Translation Agency?078302007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Terminología y terminótica0139802007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Is there a 'critical age' for language acquisition?04802007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Are you a ''green'' translator?0109502007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Nine golden hints to make Wikipedia work for you03302007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Respect for the craft of translation03102007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Blogging - what's it all about?0702007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation Evaluation in Educational Setting for Training Purposes:0139002007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Corpus Linguistics: Meaning in Context05102007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to convey the connotative meaning of a word095502007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Grammatical Conversion in English:0183502007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Cultural Implications for translation070202007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Accommodation in Translation03302007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Philosophy, Anthropology, and Linguistics in Translation04202007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Foreignization/Domestication and Yihua/Guihua:0208602007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· What the Guys Said, the Way They Said It,099102007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to feed Translating Brains?03402007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Mother Tongue ---How crucial is it for translation?02902007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La localización de software09802007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Consideraciones en torno al lenguaje especializado046402007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Profiling the Multilingual Mind03502007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Ethics of Non-Translation02902007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La teoría de la traducción0118302007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Lost (and Found) In Translation03202007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Contacts between universities and the EU translation services0112302007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Lu Xun: A Case Study in Foreignising Translation07502007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Welcoming The Staff Members From The New Member States066602007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translating for a larger Union – can we cope with more than 11 languages?068202007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Navigating through Treacherous Waters:0109602007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Research on Dictionary Use by Trainee Translators03502007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Toward Corpus-Based Machine Translation for Standard Arabic02702007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Polishing Your Translation Style-Part 103602007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· 12 Easy Rules of preparing documents for translation03402007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation's Lost Art04102007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The difference between editing and proofreading03902007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Respecting multilingualism in the enlargement of the European Union074502007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation and DTP of a PDF File05902007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translating Certificates03602007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Naming files in translation projects03202007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A Price That Is Too High to Pay060202007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Tips&tricks per il traduttore freelance029902007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Tips and tricks para el traductor freelance0303202007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Guida semplificata all'uso di Trados02202007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Critique of translation in Indonesia05702007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Les traducteurs et la révolution informatique05702007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Blind translators028602007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to Read Culturally Diverse Authors:062202007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Trying to Publish03802007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Ten commandments of a successful author03302007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Language and Choice for Learning/Translating English02802007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Translator's Dilemma0122302007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A Little Conversation about Tone and Translation04302007-09-20Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation of Poetry: Sa`di's Oneness of Mankind Revisited0108902007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Effects of Differences Among Rhetorical Categorizations0130502007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· From text to the spirtit within070002007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Research and Analysis in the Translation of Correspondence04902007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Details and the Spirit of a Literal Translation03702007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Poétique des moteurs de traduction04902007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Comparing the German and English Translation of Turn in the River0145702007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translating culture-specific notions03402007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation and Text Understanding03502007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Consciousness in Translation0106302007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Aesthetics of Saudade04602007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Some Advice on Preparing for Simultaneous Interpretation0101002007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A Method for Preparing Conference Terminology03002007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· To disappear, but to keep on hearing04202007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La Profesión de Interprete05702007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Interpreting into a foreign language04702007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Book Review: Science in Translation02902007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Don Kiraly's A Social Constructivist Approach to Translator Education0124602007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Die Nutzung der maschinellen Übersetzung in der Europäischen Kommission0158202007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Computerized Workflow in the Translation Service097502007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· ...and the Profession?073002007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Braucht der Übersetzungsdienst noch0126402007-09-19Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· For the Benefit & Helpe of Ladies and Gentlewomen:0107302007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation and Typesetting09102007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· La traducción y el nuevo orden mundial04902007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Working with Simultaneous Interpreters06102007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Simultaneous Translator - She Does Not Exist04702007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· EL LENGUAJE DE LA PERSUASIÓN EN EL DISCURSO JURÍDICO034402007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Gender-sensitive writing in Hindi03702007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Un secreto bien guardado04502007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Traducción y lengua04402007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Quality management for freelance translation projects04102007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Personalidad del Interprete04602007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A NON-NATIVE USER PERSPECTIVE OF CORPUS-BASED DICTIONARIES03902007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· El Interprete y Su Par03802007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Using Web 2.0 technologies for translation business03202007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Why teach English as a foreign language?090102007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Seven survival tools for translating069702007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· What Is the Word for “you” in Portuguese?060102007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Menace to the Polish Language071002007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Experiences with Greek users of MT070102007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Kehot Publishes New English Translation of Torah073802007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to use the Free Online Translator to your Benefit Anita Karlson Henssler095202007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Commas Explained076402007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Internationalization Using PHP and GetText0158602007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Making Your Multilingual Web Site Work0103802007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Thinking International?058502007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to Successfully Promote your Business to an International Audience0106002007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Make The Court Reporter's Day0100102007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation in Afrikaans Today068302007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Reading my Poetry in Hebrew translation0113902007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Science in Translation050002007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Arabic Language and Folk Literature:0105302007-09-17Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· SARS or ATP—A Misnomer in Mainland China0103302007-09-16Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Situation of Turkish Literature in the German Polysystem:A Descriptive Study098402007-09-15Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Including Technical and Academic Writing in Translation Curricula0104602007-09-15Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Emotions, Taboos and Profane Language0124302007-09-15Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation: Back from Siberia04602007-09-15Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Writers Working As Translators056402007-09-15Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Ideology and Translation0148302007-09-15Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Hermeneutics and Translation Theory0154802007-09-15Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Asian Languages in Translation0122702007-09-15Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Virgin Birth and Red Underpants068402007-09-15Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Why communication is so important when selling to a global market0104602007-09-15Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Wordfast Windows version: Translation tool is user friendly092102007-09-15Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Productive Bilingualism and Translator Education0243502007-09-15Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Translation Job0100802007-09-15Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The importance of project management for translation agency0150002007-09-14Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· A Typical Translator?0101402007-09-14Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Very Mind of English?0101302007-09-14Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· The Very Heart of English?0127102007-09-14Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Test Translations—an Update087902007-09-13Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Language Ambiguity: A Curse and a Blessing0203902007-09-13Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Hyperformality, Politeness Markers and Vulgarity0100602007-09-13Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Cultural Elements in Translation The Indian Perspective0127002007-09-13Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Constructing a Model for Shift Analysis in Translation0132302007-09-13Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to become a successful freelance translator0151802007-09-13Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· How to use the Free Online Translator to your Benefit0157002007-09-13Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Trados—Is It a Must?0113102007-09-12Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation and Culture0163302007-09-12Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Translation Misconceptions0164402007-09-12Printer Friendly Page Send this Story to a Friend
· Cross Cultural Marketing Blunders0145402007-09-12Printer Friendly Page Send this Story to a Friend




Please select the month you want to see:


 
[ Stories Archive Index | Show ALL Stories ]
Services | About Albania | Career | Resources | Links | Contact Us
Copyright© 2006-2009. Terms & Conditions, Privacy
Translation, Localization and Interpretation ServicesGALA Member Company