As I
write this tribute to Marijan Bošković—colleague and friend—I am aware
that my goals are, from the beginning, unachievable. It is too early to
sum up Marijan's life and accomplishments because his life ended too
soon for their meaning and impact to be fully appreciated; at the same
time, for those who did not know him, it is too late for even this
incomplete introduction. I knew Marijan for only a relatively short
period of time and so writing this tribute feels to me like exploring a
room full of treasures with only a flashlight for illumination. But I
feel honored to be in the company of his family and friends as we pool
our lamps to shed light on Marijan's character and talents.
Marijan Bošković passed away on August 6, 2008, after a four-month
illness. Born in 1939 in Zagreb, Croatia, Marijan began translating and
interpreting in the early 1960s. In the course of his career, in
addition to translating and interpreting between Croatian and English,
he translated from Serbian, Slovenian, Russian, Macedonian, and
Bulgarian into English, and from these languages plus Italian, German,
and Polish into Croatian. He also read and understood Czech, French,
and Spanish. His primary areas of expertise were food science and
technology, nutrition, chemistry, and chemical engineering. He also
translated more general texts as well as articles about photography,
the arts, travel and tourism, and sports.
Marijan became an active member of the American Translators
Association in 1978. He was instrumental in the recent initiative to
add Croatian to the ATA Certification Program, working tirelessly and
passionately to achieve this goal. He served as Language Chair and
grader for the English into Croatian language pair from its inception
in 2004 until 2006. Marijan was also active in Croatian cultural
initiatives. He served on the Executive Council of the Croatian Academy
of America in 1993; from 1994 to 2002 he collected books and journals
for university and corporate food departments in Croatia.
Marijan received his undergraduate degree in Biotechnology from the
University of Zagreb in 1963. In 1963 and 1964 he was a Senior
Instructor at the Faculty of Biotechnology there, and in 1965 worked as
a research assistant at the Food Technology Institute. One of his
credits from around that time is a co-translation into English of
Kuzman Ražnjević's Handbook of Thermodynamic Tables and Charts, published in the U.S. in 1976.
After graduating, Marijan attended the Massachusetts Institute of
Technology (Boston) as a Fulbright Scholar, working on a joint NASA
project. He was one of the first Croatians to attain an advanced degree
there, receiving an M.S. in Food Science and Technology in 1968.
While at M.I.T., he met his wife-to-be, Mary, who lived nearby in
Cambridge at the time. A native of Boston, she was employed at Boston
University Medical School conducting drug studies relating to
attention. The two were introduced by a mutual acquaintance, a
scientist who knew them both through their respective universities.
They married, and together returned to Zagreb, where Marijan continued
his studies and where they eventually started a family. Their daughter
Helena was born in 1971 and son Adam in 1972.
Marijan led an active professional and social life in Zagreb. In
addition to pursuing his doctorate in Biotechnology, he served in the
Zagreb City Assembly from 1969 to 1972 as a Councilor of Cultural and
Educational Affairs. He was also active in PDS Velebit, the university
mountaineering club. According to a recent tribute on the club's
bulletin board, he was known as "Bolt" Bošković, and made the group
famous by establishing and leading "Team Velebit" to success in the
popular quiz show, Znaš - znam [You know - I know]. He
continued teaching, translating and interpreting, including providing
simultaneous interpretation into Croatian of the Apollo 13 space-ground
communications during three live broadcasts by TV Zagreb (1970). He
also interviewed the Apollo 13 astronauts when they visited Yugoslavia.
After receiving his doctorate in 1972, Marijan was immediately hired
as a quality assurance chemist by Coca-Cola's European headquarters in
Rome, and was soon busy setting up the first Coca-Cola bottling plants
in "Eastern Bloc" countries, such as Poland. But in deference to Mary's
longing to return to her native Boston, the family moved to the U.S. in
1974. Marijan found work in R&D at a small food company called
Brady Enterprises in Hingham, not far from Boston. In 1979, Marijan got
a job at General Foods, and the family moved to New Jersey. He stayed
with General Foods (now Kraft Foods), progressing from Research
Scientist to Research Specialist to Research Principal, the position he
held upon retiring in 2002. Marijan made many important contributions
to his field over the course of his career. His 1979 paper on the
isomerization of lycopene is widely cited and is one of the first to
suggest the nutritional value of lycopene as an antioxidant. Another
area of expertise was in "flavor encapsulation," a process used in
powdered food mixes and drinks like Sugar-Free Tang, which Marijan
developed in the 1980s. He received a patent for an improved method of
flavor encapsulation on behalf of Kraft General Foods in 1991. Marijan
was an Emeritus Member of both the American Chemical Society and the
Institute of Food Technologists, and co-founded a chapter of the I.F.T.
Marijan's children, Helena and Adam, grew up in Rome, Italy, then
Hingham, Massachusetts, and finally Hopewell, New Jersey. Adam
recounts, "My sister and I actually spoke Croatian, Italian, and
English all at the same time, but I think my parents wanted us to learn
English from Mom, Croatian from Dad, and Italian from our babysitter
and the people around us in Rome. We associate the tender things Dad
said to us with the Croatian language, and that is how I will remember
him."
To the question of his parents' outside interests while he and his
sister were growing up, Adam said, "They really devoted themselves to
us as much as they possibly could. Dad's interests rarely took him
beyond reading a book right next to us in the study, and I often think
of him reading.
"In the late seventies, economics prohibited travel as my father
worked on his citizenship and a new job. Dad started his yearly trips
to Croatia in the eighties, and his relatives visited us here. My
sister and I visited Croatia as teenagers. My father and I traveled
together in 1997, and that is a trip I will always remember. He wanted
to begin the trip in Prague, his favorite European city after Zagreb. I
recall taking a bus from the airport to the main train station and then
Dad casually telling me that we didn't yet have a place to stay, which
of course made me very anxious. He told me to wait on a bench with our
things and went off to make arrangements. Twenty minutes later we were
all set with a very reasonable bed-and-breakfast-type place in the city
center. Dad amazed me in Prague. We were standing at a statue when
French tourists came by and tried to read the lengthy Latin inscription
at the base of the statue. Dad heard them speaking and translated the
Latin inscription into French for them. They complemented him on his
command of the language."
As Adam indicates, Marijan loved to travel, visiting locations as
far-flung as St. Petersburg, Helsinki, and Argentina. He had been
looking forward to visiting Macchu Picchu in the coming year. He also
attended ATA conferences from 2002 to 2006, always making it a point to
explore the host cities and surrounding attractions.
Marijan was a true scientist-explorer and a true friend. He did not
tolerate complacency, and counseled "respect authority" and "question
authority" in equal measure, delighting in the contradiction. He was a
passionate and tireless advocate, first for the Croatian language, and
later for the ATA Croatian Language Initiative, and he embraced his
friends and colleagues with the same enthusiasm and devotion. Those who
knew him will miss his curiosity, his kindness and his zest for life.
From published documents and additional information graciously provided by Adam Bošković
by Paula Gordon
This
article was originally published at http://accurapid.com/journal/toc.htm
All
rights reserved.