Welcome to
  LoginServices | About Albania | Career | Translation Articles | Contact Us
Bullet  Home

Bullet  Services

Bullet  About Albania

Bullet  Resources

Bullet  FAQ

Bullet  Contact Us





A collection of Albanian Grammar e-books


 
Welcoming The Staff Members From The New Member States
Posted on Thursday, September 20 @ 03:41:35 EDT
Topic: Globalization

TranslationLocalizationInterpretationDTP & Printing


 
 

The 1st of May was a truly historic event. The European Union enlarged to become an area of democracy, freedom and prosperity with 450 million inhabitants and 25 Member States. It is a turning point in history since it marks the disappearance of the “old”, divided Europe and the beginning of a new era on our continent. It will be many years, perhaps decades, before the significance of this change is fully understood.


This enlargement was unprecedented, both in size and complexity. But for those of us, who grew up during the Post-World War years, and who saw the hopes of a border free continent being turned into divisive Cold War, this enlargement was also unforeseen. When we did our studies in the 1960s and 1970s, we could not possibly have predicted that within thirty years we would see the end of the arms race, the collapse of the Iron Curtain and the opening up of borders to goods, services, capital and people.

Enlargement of the European Union to the south means that the waters of the Mediterranean no longer divide, but unite, as they did in Greek and Roman times. In the east it means the end of the political, military and ideological cleavages, and in the north-east it will make the Baltic Sea an “inner sea” within the Union, as it was during the days of the Hanseatic League.

And now we are going to build the “New Europe” together. It will certainly not be easy or problem-free. Social and economic disparities have to be overcome. The complexities of decision making have to be addressed. Global challenges to security, democracy, freedom and prosperity have to be met. Some people reckon that we shall fail.

But there is no reason to believe that. I am confident that we will succeed. You have an important role to play in this respect. All of us, the old colleagues, and the new ones, who come to work for the DGT, are part of a process: our job is to ensure that the decisions we make, the documents we write and the initiatives we take in the Union, are understood by the citizens, many of whom speak no language other than their own. This is part of the transparency of the Union. If citizens cannot address the Union Institutions in their own language, if they cannot access the legislation which concerns them, how can the Union claim any legitimacy? Without you to translate the documents into the relevant languages with quality, precision and speed, how can the Union work efficiently?

The fact is that the European Union is unique in the world in respecting linguistic diversity, recognising the official languages of the Member States as its own, and endeavouring to ensure their equal treatment. This is also why your role is so important in making a reality of multilingualism as one of the founding principles of the European Union.

The work which you are requested to do is complex and never ending, sometimes fastidious but also rewarding. It requires inventiveness, because you also contribute to the evolution of language: the coining of new terms and concepts which may never have existed before. And it requires skills in new information technology which has developed enormously as a translation tool over the last decade.

Our new colleagues will also bring fresh air to our service: new ideas, new initiatives, new horizons. This will enrich our work, make us progress. No one should hesitate to share ideas and experiences.

Cut to new angle

You, our new colleagues have joined a team, which is in fact the largest translation service in the world. We are proud of what we are and proud of the quality of our service. We have tried to prepare ourselves for enlargement to the best of our abilities, and to make your integration as smooth as possible. We are committed to remain at your disposal with all the help and advice we can give.

But most of all I hope that we can build a spirit of collaboration, unity and sense of belonging in the service. Concordiae res parvae crescunt – Through unity small things grow. Through unity we can contribute to the construction of the “new Europe”.


Author: Juhani Lönnroth, Director General, DGT





 


 
· More about Globalization
· Articles by toni


Most read story about Globalization:
Translation and Culture

Average Score: 0
Votes: 0

Please take a second and vote for this article:

Excellent
Very Good
Good
Regular
Bad


 Printer Friendly Printer Friendly

"Login" | Login/Create an Account | 0 comments
The comments are owned by the poster. We aren't responsible for their content.

No Comments Allowed for Anonymous, please register
Services | About Albania | Career | Resources | Links | Contact Us
Copyright@2006. Terms & Conditions, Privacy
Translation, Localization and Interpretation ServicesAnaliza - Statistikat e Web-it Shqiptar