Welcome to
  LoginServices | About Albania | Career | Translation Articles | Contact Us
Bullet  Home

Bullet  Services

Bullet  About Albania

Bullet  Resources

Bullet  FAQ

Bullet  Contact Us





A collection of Albanian Grammar e-books


 
How to collect stories with PageMaker
Posted on Friday, September 21 @ 05:15:08 EDT
Topic: Desktop Publishing

TranslationLocalizationInterpretationDTP & Printing


 
 

How to collect stories with PageMaker for Mac (and PC too) without Trados Story Collector


Once upon a time your client can ask you to translate large PageMaker file in Trados and layout it back to PageMaker publication. This trivial in general task becomes much more challenging when you have to deliver and process Mac files. Obviously Trados story collector will not work with Mac. Converting the file to PC and then back may be also difficult. For instance it is very hard for Cyrillic files and may also pose problems to other languages.

Among all, one of the reasons to create custom story collector is that Trados Story Collector is Far from ideal.

So what is the solution for the above task?
There is one and it is PageMaker Scripting language. This powerful toy lets one to create one’s own Cross Platform Story Collector!

Please note that scripts given in this small article can be used at your own risk and author does not take any responsibility for these scripts. So please understand the process before using the scripts. You can modify and enhance these scripts freely.

So let us formulate a smaller task first. Translating PageMaker files is easy with tagged text. Exporting frames to tagged text can be dramatically simplified by means of the PageMaker Scripting language. Below I summarized basic steps for creation of selected story export and import script:

1) Display the Scripts palette in PageMaker (Window -> Plug-in Palletes->Show Scripts)
2) Create the new empty script with the name “Export selected story”
3) Place the following code in the new script (please note the dots and commas, they are necessary):

GetPubName >> PubName
GetPageNumbers >> nStartPage, nNumPages, ..., ..., ...
GetPageNumber >> pagenum, ...
GetPageNumber >> pageNumber, ...
GetPageID pageNumber >> pageNumTemp
pageID = pageNumTemp
GetSelectIDList >> NumOfObjects, objectlist
if NumOfObjects < 100
loop x = 1, NumOfObjects
set objectlist >> nObjectID, ..., ..., ..., cTypeOfObject, ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., objectlist
if cTypeOfObject = 1
fileName = quote(pageNumber)+"."+quote(pageID) + quote(nObjectID)
textFileName = PubName+fileName + "k.s.txt"
SelectID nObjectID
TextEdit
export textFileName, "Tagged Text", false
endif
endloop
endif

4) Select with the Black arrow cursor the story to export and run the above script. The script will not run if you use a text tool to enter into the story. It must be selected as object.
5) Run the script named “Export selected story”
6) Now you should have a Tagged text file in the same folder as your publication. The file will have a coded name that links it to the source publication and story, do not change it. Otherwise Import Script will not work
7) TRANSLATE THE TEXT WITH TRADOS, WORDFAST OR ANY OTHER TOOL THAT ALLOWS TRANSLATION OF PAGEMAKER TAGGED TEXT FILES. PLACE THE TRANSLATED FILE INTO THE SAME DIRECTORY WITH THE SAME NAME AS ORIGINAL. See separate article about issues of translating Mac PageMAker tagged text file on PC and their resolution.
8) Create the new empty script with the name “Import selected story”
9) Place the following code in the new script (please note the dots and commas, they are necessary):

GetPubName >> PubName
GetPageNumbers >> nStartPage, nNumPages, ..., ..., ...
GetPageNumber >> pagenum, ...
GetPageNumber >> pageNumber, ...
GetPageID pageNumber >> pageNumTemp
pageID = pageNumTemp
GetSelectIDList >> NumOfObjects, objectlist
if NumOfObjects < 100
loop x = 1, NumOfObjects
set objectlist >> nObjectID, ..., ..., ..., cTypeOfObject, ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., ..., objectlist
if cTypeOfObject = 1
fileName = quote(pageNumber)+"."+quote(pageID) + quote(nObjectID)
textFileName = PubName+fileName + "k.s.txt"
SelectID nObjectID
TextEdit
import textFileName, replaceentire
endif
endloop
endif

10) Select with the Black arrow cursor the story to be imported after translation of the tagged text and run the above script. The script will not run if you use a text tool to enter into the story. It must be selected as object.
11) Run the script called “Import selected story”
12) Translated tagged file of the selected story will be imported into the selected story.

Making a complete Story Collector.
This is a bit longer story but in brief it is rather simple

1) Duplicate the above scripts with different names
2) Add loop to cycle through pages
3) Take a note that PC PageMaker (BUT NOT MAC) have some memory overflow issues and sometimes can stop exporting stories at the middle of publication if there are more than 50 stories or so on a page.
4) All information about loops and other PageMaker script features can be found in the file named ScriptGuide.pdf that is located in the folder named “Techinfo” of your PageMAker installation.
5) Above scripts should run both on PageMaker 6.x and 7.x
6) If you want to have a ready to use script that exports and imports back all stories in the PM publication contact me at my proz.com profile. (The script works reliably mainly on Mac or on smaller PC publications)

Have a nice day
Arterm Sedov


By ARTEM SEDOV | Published  04/29/2004



 
· More about Desktop Publishing
· Articles by ermali


Most read story about Desktop Publishing:
Using MS Word's Advanced Find and Replace Function

Average Score: 0
Votes: 0

Please take a second and vote for this article:

Excellent
Very Good
Good
Regular
Bad


 Printer Friendly Printer Friendly

Associated Topics

Translation Technology

"Login" | Login/Create an Account | 0 comments
The comments are owned by the poster. We aren't responsible for their content.

No Comments Allowed for Anonymous, please register
Services | About Albania | Career | Resources | Links | Contact Us
Copyright© 2006-2009. Terms & Conditions, Privacy

Translation, Localization and Interpretation ServicesElia Company