Welcome to
  LoginServices | About Albania | Career | Translation Articles | Contact Us
Bullet  Home

Bullet  Services

Bullet  About Albania

Bullet  Resources

Bullet  FAQ

Bullet  Contact Us





A collection of Albanian Grammar e-books


 
Capitalization of French nouns
Posted on Tuesday, October 02 @ 01:07:24 EDT
Topic: Lingustics

TranslationLocalizationInterpretationDTP & Printing


 
 

There are several differences between French and English capitalisation of nouns to watch out for, all of which involve words which take a capital in English but not in French:



Days of the week:

  • Monday - lundi
Months:

  • January - janvier
Seasons:

  • Autumn – l’automne
Some geographical words:

1) Street, Avenue etc.:

  • Moliere Street – rue Moliere
  • Victor Hugo Avenue – avenue Victor Hugo
2) Certain geographical features such as seas, oceans, mountains etc. (although the proper name of any of these features is capitalised, as any proper names are):

  • Mediterranean Sea – la mer Méditerranée
  • Mont Blanc – le mont Blanc
Titles which precede a proper noun:

  • Professor Renault - Le professeur Renault
  • President Chirac - Le président Chirac
Languages:

  • French – le français
Nationalities and regions if used as adjectives:

  • The American people – Le peuple américain
  • Parisian life – la vie parisienne
But not if they are used as nouns:

  • An American - Un Américain
Note: the name of countries, as proper names, are capitalised in French as in English:

  • America – l‘Amérique
Most Religions:

The names of most religions, whether as proper names or adjectives, as well as the name of their adherents, are not capitalised in French apart from a few exceptions:

The Religion as a Noun:

  • Christianity – le christianisme
  • Buddhism – le bouddhisme
  • Judaism – le judaïsme
  • Hinduism – le hindouisme
The Religion as an Adjective:

  • Christian – chrétien
  • Jew – juif
  • Hindu – hindou
  • Buddhist – bouddhiste
  • Muslim – musulman
Name of Adherents:

  • a Christian – un chrétien
  • a Muslim – un musulman
  • a Jew – un juif
The exceptions are:

The Religion as a Noun:

  • Islam - l’Islam
Name of Adherents:

  • a Hindu - un Hindou
  • a Buddhist - un Bouddhiste
Accents on capitals?

Traditionally, only Canadian French accents its capital letters, but the distinction has become more relaxed in recent years.

* * * * *

If you like this article, please share the knowledge: other people can benefit from it in their professional and personal lives. Feel free to forward this e-mail, and tell your friends and colleagues that they too can receive the articles when they subscribe at http://english-to-french-translation.com/.

Thanks for your sharing!



By Business Language Translators
webmaster[at]english-to-french-translation.com
http://english-to-french-translation.com






 


 
· More about Lingustics
· Articles by Genta


Most read story about Lingustics:
Language Ambiguity: A Curse and a Blessing

Average Score: 0
Votes: 0

Please take a second and vote for this article:

Excellent
Very Good
Good
Regular
Bad


 Printer Friendly Printer Friendly

"Login" | Login/Create an Account | 0 comments
The comments are owned by the poster. We aren't responsible for their content.

No Comments Allowed for Anonymous, please register
Services | About Albania | Career | Resources | Links | Contact Us
Copyright@2006. Terms & Conditions, Privacy
Translation, Localization and Interpretation ServicesAnaliza - Statistikat e Web-it Shqiptar