Welcome to
  LoginServices | About Albania | Career | Translation Articles | Contact Us
Bullet  Home

Bullet  Services

Bullet  About Albania

Bullet  Resources

Bullet  FAQ

Bullet  Contact Us





A collection of Albanian Grammar e-books



 
Preterit et present perfect
Posted on Tuesday, October 02 @ 02:28:52 EDT
Topic: French Articles

TranslationLocalizationInterpretationDTP & Printing


 
 

Le preterit, ou "past simple", ou encore "past tense", sert а décrire une action ayant pris place а un moment donné du passé. Le preterit implique toujours que l'action ou la période de temps а laquelle la phrase fait référence est achevée.Exemples :
Mr Smith worked for Microsoft for two years. (Sous-entendu : M. Smith ne travaille plus pour Microsoft)

I went to Greece last year. (Sous-entendu : ce voyage est terminé)

Turnover declined in 1997. (Sous-entendu : la baisse de chiffre d'affaires a été constatée durant l'exercice 1997, exercice révolu)



 
Par différence, le "present perfect simple" — formé par l'auxiliaire have et le participe passé (а la manière du passé composé franзais) — sert а décrire une action (1) du point de vue de son effet dans le présent, (2) commencée dans le passé et qui se poursuit dans le présent.

Exemples de l'emploi (1) :

I have been to Greece and know the country well. (Les connaissances présentes de la personne sont le produit de son ou ses séjours en Grèce)

Turnover has declined and the company now faces serious difficulties. (Parce que le chiffre d'affaires a baissé, la société connaоt de sérieuses difficultés)


Exemple de l'emploi (2) :

I have been sick for three days now. (Et je continue d'être malade).

Interest rates have risen steadily for two years now. (Et continuent de monter, donc).

Comme on le voit, les deux formes verbales désignent une action du passé, mais selon que l'on utilise le preterit ou le present perfect, le sens de la phrase change
Le present perfect est fréquemment accompagné d'adverbes établissant une liaison entre le passé et le présent : just, already, yet, etc.


Exemples :

We have just heard the news.

I haven't received a reply yet.

Cette forme verbale sert aussi а décrire des actions passées susceptibles de survenir encore dans une période de temps qui n'est pas terminée

Exemple :

There have been two earthquakes in Sicily this year. (L'année n'est pas terminée, et il pourrait y avoir d'autres tremblements de terre)

She has already been honored once at the Academy Awards. (La personne a déjа reзu un Oscar et pourrait en recevoir d'autres avant sa mort)

Voici d'autres exemples illustrant la différence d'emploi de ces deux formes verbales :

 
I wrote to Mr Smith last week.

I have written to Mr Smith and am waiting for his reply.


Earnings grew by 22% in 1999.

Earnings have grown by 22% this year.


The meeting ended two hours ago.

The meeting has just ended.

Il est également possible de décrire une action commencée dans le passé et se poursuivant dans le présent par une autre forme verbale : le "present perfect continuous" — formé par l'auxiliaire have suivi de been (forme passée du verbe être) et du participe présent. Le present perfect continuous pourra aussi être utilisé pour décrire une action répétée, ou une action ayant pris place durant un certain temps et son incidence dans le présent.

Exemples :

She has been eating biscuits all morning and doesn't want any lunch.

He has been practising regularly and plays the piano very well now.


Cette forme implique souvent que l'action décrite approche de sa fin ou d'un point de changement.

Exemples :

David has been talking on the telephone for over twenty minutes.

I have been working hard all year and plan to take a holiday soon.

Récapitulatif :


Preterit : Mr Smith worked for Microsoft for two years. (Il a quitté la société)

Present perfect simple : Mr Smith has worked for Microsoft for two years. (Il y est toujours employé)

Present perfect continuous : Mr Smith has been working for Microsoft for two years (mais recherche aujourd'hui un autre emploi, s'apprête а partir en retraite, etc.)



Language article reprinted with permission of
www.english-to-french-translation.com





 
· More about French Articles
· Articles by Genta


Most read story about French Articles:
Utilisation des codes ASCII pour les lettres accentuées en français

Average Score: 0
Votes: 0

Please take a second and vote for this article:

Excellent
Very Good
Good
Regular
Bad


 Printer Friendly Printer Friendly

Associated Topics

Lingustics

"Login" | Login/Create an Account | 0 comments
The comments are owned by the poster. We aren't responsible for their content.

No Comments Allowed for Anonymous, please register
Services | About Albania | Career | Resources | Links | Contact Us
Copyright© 2006-2009. Terms & Conditions, Privacy
Translation, Localization and Interpretation ServicesGALA Member Company