Welcome to
  LoginServices | About Albania | Career | Translation Articles | Contact Us
Bullet  Home

Bullet  Services

Bullet  About Albania

Bullet  Resources

Bullet  FAQ

Bullet  Contact Us





A collection of Albanian Grammar e-books


 
STYLE: simplicité fait loi
Posted on Tuesday, October 02 @ 02:40:19 EDT
Topic: French Articles

TranslationLocalizationInterpretationDTP & Printing


 
 
Simplicity rules

"Words are meant to convey thought; if you take trouble in the use of words you are bound to clarify the thought which you wish to convey." - Diplomate anonyme

"Ce qui se conçoit bien, s'énonce clairement." - Boileau

"Proper words in proper places make the true definition of style." - Swift

L'un des problèmes rencontrés par les traducteurs ou les lecteurs dans le processus d'interprétation de l'auteur est la compréhension des relations créées entre les mots à l'intérieur de la phrase et d'une phrase à l'autre. Il arrive que ces relations soient suffisamment "distendues" ou ambiguës pour que la phrase prenne une tournure absurde, exigeant du lecteur un redoublement d'efforts pour la comprendre. Lorsque l'événement se produit répétitivement, l'auteur perd son lectorat.



Nous avons mentionné plus haut dans cette lettre électronique et en plusieurs occasions antérieurement "The Complete Plain Words" de Sir Ernest Gowers. On ne dira jamais assez de bien de ce livre. Sir Gowers a pratiquement écrit le manuel de style de l'administration publique anglaise dans un effort pour lutter contre les complexités inutiles du langage bureaucratique. L'ouvrage, bien connu des linguistes, est publié aux éditions Penguin.


Nous avons tiré du livre quelques exemples de phrases citées par l'auteur pour la confusion qu'elles soulèvent à première lecture. L'exercice consistera donc à réécrire ces drôles de phrases pour en éradiquer toute ambiguïté. La première colonne du tableau suivant comporte la phrase d'origine et notre commentaire en italique. Dans la seconde, nous avons formulé quelques propositions de réécriture.

Phrase originale

Réécriture

I have discussed the question of stocking the proposed poultry plant with my colleagues. (Ses collègues serviront-ils de stock?)

My colleagues and myself have discussed the question of stocking the proposed poultry plant.

It is doubtful whether this small gas company would wish to accept responsibility for supplying this large area with all its difficulties. (Attention en ouvrant le robinet de votre gazinière !)

In view of all its difficulties, this small gas company might not accept responsibility for supplying this large area.

No child shall be employed on any weekday when the school is not open for a longer period than four hours. (Mais que faut-il donc empêcher ?)

Children may not be employed longer than four hours on any weekday when the school is not open.


Amusez-vous à clarifier vous-même la pensée l'auteur !


Phrase originale

Problème

Votre re-formulation

Bulletin
No. 160 on Housing of Pigs from Her Majesty's Stationery Office.

L'origine est mal placée

 
There was
a
discussion yesterday on the worrying of sheep by dogs in the Minister's room.


Le lieu est mal placé

 
The requirement for dentists to obtain the approval of the Dental Estimates Board before providing bonded crowns on first molar teeth has been removed.


Distance trop grande entre le sujet et le verbe

 
The possibility that the students would have to buy books or do without was recognised.


Distance trop grande entre le sujet et le verbe

 
You point out that carpet-yarn only can be imported from India.


Problème avec la place de "only"

 
Statesmen are not called upon only to
settle easy questions.

Problème avec la place de "only"

 



Language article reprinted with permission of
www.english-to-french-translation.com




 


 
· More about French Articles
· Articles by Genta


Most read story about French Articles:
Entrer en traduction, immigrer, l’un et l’autre, quelle histoire !

Average Score: 0
Votes: 0

Please take a second and vote for this article:

Excellent
Very Good
Good
Regular
Bad


 Printer Friendly Printer Friendly

"Login" | Login/Create an Account | 0 comments
The comments are owned by the poster. We aren't responsible for their content.

No Comments Allowed for Anonymous, please register
Services | About Albania | Career | Resources | Links | Contact Us
Copyright@2006. Terms & Conditions, Privacy
Translation, Localization and Interpretation ServicesAnaliza - Statistikat e Web-it Shqiptar