Welcome to
  LoginServices | About Albania | Career | Translation Articles | Contact Us
Bullet  Home

Bullet  Services

Bullet  About Albania

Bullet  Resources

Bullet  FAQ

Bullet  Contact Us





A collection of Albanian Grammar e-books


 
Comment commencer une correspondance commerciale
Posted on Tuesday, October 02 @ 03:16:05 EDT
Topic: French Articles

TranslationLocalizationInterpretationDTP & Printing


 
 
destinée à un interlocuteur anglo-saxon

Lorsque vous écrivez une lettre commerciale à un interlocuteur anglo-saxon, il existe une certaine manière de procéder qui donnera à votre courrier la tournure professionnelle que vous souhaitez obtenir.

La forme très formelle

Si vous ne connaissez pas le destinataire de la lettre, ou que vous souhaitiez lui témoigner un certain respect, écrivez :



 
à un homme:-

Dear Sir, en Grande Bretagne (suivi d'une virgule)

Dear Sir: aux Etats-Unis (suivi des deux-points)à une femme:-

Dear Madam,

Dear Madam:

La forme "introduite"

Si vous connaissez un peu la personne (vous l'avez déjà rencontrée, par exemple) mais que vous souhaitiez maintenir une approche formelle, utilisez :

Dear Mr Jones, en Grande Bretagne (notez l'absence de "point" derrière Mr)

Dear Mr. Jones: aux Etats-Unis (notez la présence du "point" derrière Mr.)

Du bon usage du prénom

L'usage du prénom (Dear John) est beaucoup plus fréquent dans le monde des affaires anglo-saxon qu'en France. Souvent inapproprié ici, c'est pourtant la forme correcte à employer de l'autre côté de l'Atlantique. En revanche, si nous n'êtes pas certain de l'état de votre relation avec votre interlocuteur, écrivez "Dear Mr Jones," en Grande Bretagne, et "Dear Mr. Jones:" aux Etats-Unis. Mieux vaut pêcher par excès de formalisme que par familiarité indue.

Madame, Mademoiselle

L'usage de la forme Ms (ou Ms.) s'est généralisé dans le monde anglo-saxon, au contraire des formes Miss et Mrs (Mrs.), qui a généralement disparu de la correspondance d'affaires.

Le genre

Lorsque vous n'êtes pas sûr du sexe de votre interlocuteur (ex: Rene Russo — c'est une femme!), employez une formule comme "Dear Sir or Madam".

Le nombre

Si vous vous adressez à plus d'une personne ou à un service en général (sans interlocuteur précis), introduisez votre lettre par "Dear Sirs" (suivi d'une virgule ou de deux-points).



Language article reprinted with permission of
www.english-to-french-translation.com






 


 
· More about French Articles
· Articles by Genta


Most read story about French Articles:
Entrer en traduction, immigrer, l’un et l’autre, quelle histoire !

Average Score: 0
Votes: 0

Please take a second and vote for this article:

Excellent
Very Good
Good
Regular
Bad


 Printer Friendly Printer Friendly

"Login" | Login/Create an Account | 0 comments
The comments are owned by the poster. We aren't responsible for their content.

No Comments Allowed for Anonymous, please register
Services | About Albania | Career | Resources | Links | Contact Us
Copyright@2006. Terms & Conditions, Privacy
Translation, Localization and Interpretation ServicesAnaliza - Statistikat e Web-it Shqiptar