International Desktop Publishing services are vital to the translation industry because of the way in which languages change when they are translated. For example, translations from English often expand in volume by between 10% and 25% whereas other languages have varying alphabets which require completely modified page layouts.
Our DTP department meet these challenges effectively by employing individuals who are skilled in both Desktop Publishing and languages. This enables the team to reformat the translated text according to the original source format concisely.